「被害者ぶる人」のスペイン語
のスペイン語は “被害者ぶる人” です “mártir” — C1 レベル.
Japanese → スペイン語C1
nounC1informal
同情を得るために苦しみを大げさに表現する人

例文
No te hagas el mártir solo porque tienes que limpiar la cocina.
台所を掃除しなければならないからといって、被害者ぶらないで。
Mi abuela es una mártir; siempre está cuidando a todos sin quejarse.
私の祖母は聖母/苦労人です。文句も言わずにいつもみんなの世話をしています。
Le encanta ir de mártir por la vida para dar pena.
彼は人々が同情してくれるように、人生を被害者ぶって生きるのが好きだ。
「hacerse」の使い方
誰かが殉教者のように「振る舞っている」場合、「hacerse」(自分自身を作る)という動詞を使います。
Ser と Hacerse の違い
間違い: “Él es el mártir hoy.”
正しい表現: Él se hace el mártir hoy. (一時的なアイデンティティではなく、役割を演じる行動を描写するには「se hace」を使います。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。