「誕生した」のスペイン語
のスペイン語は “誕生した” です “nació” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Mi abuela nació en 1945 en un pueblo pequeño.
私の祖母は1945年に小さな町で生まれました。
La idea de la empresa nació durante un viaje a Asia.
その会社のアイデアはアジア旅行中に生まれました。
El movimiento por la paz nació de una protesta estudiantil.
平和運動は学生の抗議から起こりました。
特定の出来事に対する過去形
「nació」は点過去(点過去法)形を使用しています。これは、過去の特定の時点(誕生の瞬間)で起こった、一度きりの完了した動作を指すためです。
「Nació」と「Era」の使い分け
誕生した年月日や場所(動作)には「nació」を使います。生まれた後の人の特徴や状態を説明するには、線過去の「era」や「fue」を使います。「Nació en Madrid, pero fue un hombre de mundo」(彼はマドリードで生まれたが、世界を股にかける人物だった)のように使います。
過去時制の混同
間違い: “Mi hermana nacía en 1990.”
正しい表現: Mi hermana nació en 1990. (誕生は一度きりの非反復的な出来事なので、線過去の「nacía」ではなく点過去の「nació」を使うのが正しいです。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。