Inklingo

「起草する」のスペイン語

のスペイン語は起草するです redactarB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
verbB1
木製の机の上に置かれたきれいな紙に、木製の鉛筆を持った手が書いている。

例文

Tengo que redactar un correo electrónico para mi jefe.

上司にメールを書かなければなりません。

El periodista redactó la noticia en menos de una hora.

その記者は1時間以内にニュース記事を下書きしました。

Es importante redactar el contrato con mucho cuidado.

契約書は非常に慎重に起草することが重要です。

RedactarとEscribirの違い

「escribir」は物理的な書く行為全般を指しますが、「redactar」は思考を整理し、正式な文章にまとめるという精神的なプロセスに焦点を当てています。日本語で言うと、「書く」が一般的なのに対し、「redactar」は「(文章を)作成する」「(文書を)起草する」といったニュアンスに近いです。

常に規則的

この動詞は、すべての「-ar」動詞の標準的なパターンに従っており、すべての活用形で非常に予測可能です。日本語の動詞の活用のように、不規則な変化を心配する必要はありません。

「編集」との混同

間違い:動画を「編集する」という意味や、スペルミスを修正する意味でredactarを使う。

正しい表現: Redactarは文章を「下書きする」または「作成する」という意味です。動画の編集には「editar (editar)」、文章の修正には「corregir (コレヒール)」や「revisar (レビサール)」を使います。日本語で「編集」は「へんしゅう」ですが、スペイン語で「redactar」は「編集」とは異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。