「電話をかけるだろう」のスペイン語
のスペイン語は “電話をかけるだろう” です “llamará” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
Verb (Conjugated form)A1
電話で連絡する

例文
Mi jefe me llamará a las tres de la tarde.
上司が午後3時に私に電話してくるでしょう。
Usted llamará al servicio técnico si la conexión falla.
接続に問題があれば、お客様(丁寧)はテクニカルサポートに電話するでしょう。
Ella dijo que llamará desde el aeropuerto.
彼女は空港から電話すると言った。
未来形の基本
この形(llamará)は単純未来形です。英語の 'will call' と同じように、後で確実に起こる行動について話すときに使います。
3人称の未来形
この形は「él」(彼)、「ella」(彼女)、そして「usted」(丁寧な「あなた」)に使われることを覚えておきましょう。
近い未来との混同
間違い: “特定の遠い未来の時刻が言及されているのに、「va a llamar」(〜するつもりだ)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「va a llamar」も一般的ですが、予定されている、または確定的な未来の出来事には単純未来形(llamará)の方が適切な場合が多いです。「El tren llamará a las 5.」(電車は5時に電話をかけるだろう/発車するだろう。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。