Inklingo

「驚くべきことに」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は驚くべきことにです increíblemente「信じられないほど」「非常に」という意味で、程度が甚だしいことを強調したい場合に使います。良い意味でも悪い意味でも使えます。.

Japanese → スペイン語

increíblemente

adverbioB1neutro
「信じられないほど」「非常に」という意味で、程度が甚だしいことを強調したい場合に使います。良い意味でも悪い意味でも使えます。

例文

La comida estaba increíblemente deliciosa. Tienes que probarla.

その食べ物は信じられないほど美味しかったよ。君も試さなきゃ。

sorprendentemente

sor-pren-den-te-MEN-te/sorprenˌdenteˈmente/

adverbioB1neutro
「驚くほど」「意外なことに」という意味で、予想外の事実や、期待を裏切るような状況を表すときに使います。
明るいラッピングがされたプレゼントボックスから小さな子猫が飛び出し、手を叩いて喜ぶ子供を驚かせている様子。

例文

Él habla español sorprendentemente bien.

彼は驚くほどスペイン語が上手です。

Sorprendentemente, no llovió durante la boda.

驚くべきことに、結婚式の間に雨は降りませんでした。

La película fue sorprendentemente aburrida.

その映画は驚くほど退屈でした。

「-mente」の語尾

この語尾は日本語の「〜く」「〜に」のように、形容詞を動作や状態を修飾する副詞(連用形)に変えます。スペイン語では形容詞の女性形に「-mente」を付けます。

語順

文の最初に置いてコンマを続けることで文全体を修飾したり、強調したい単語の直前に置いたりすることができます。

「sorprendente」と「sorprendentemente」の混同

間違い:El examen fue sorprendentemente.

正しい表現: El examen fue sorprendente (その試験は驚くべきものだった)。「sorprendente」は人や物を直接説明するのに使い、「sorprendentemente」は物事がどのように起こったかを説明するのに使います。

「increíblemente」と「sorprendentemente」の使い分け

「increíblemente」は程度のはなはだしさを、「sorprendentemente」は意外性を表す点が主な違いです。単に「すごい」「すごい」と言いたいときは「increíblemente」、予想外の出来事や能力を指すときは「sorprendentemente」を使うと自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。