Inklingo

「黒板消し」のスペイン語

のスペイン語は黒板消しです borradorA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1
nounA1
木製の机の上に置かれた、鉛筆の削りかすの隣にあるピンク色の長方形の消しゴム。

例文

¿Me prestas tu borrador? Me equivoqué.

間違えたので、あなたの消しゴムを借りてもいいですか?

El profesor no encuentra el borrador de la pizarra.

先生が黒板消しを見つけられません。

Este borrador no mancha el papel.

この消しゴムは紙を汚しません。

「-dor」という語尾

「-dor」という語尾は、英語の「-er」のようなものです。「borrar」(消す)という動詞を、消す行為を行う「もの」に変えます。

性は常に男性名詞

「goma」(消しゴムの別の言い方)は女性名詞ですが、「borrador」は、女性が使ったり、文脈が「女性的」であっても、常に男性名詞です。

Borrador vs. Goma

間違い:スペインでは、鉛筆の先端につける小さな消しゴムに「borrador」を使うこと。

正しい表現: スペインでは、鉛筆用消しゴムには「goma」を使い、黒板消しには「borrador」を使います。ラテンアメリカでは、「borrador」は両方に一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。