「was arriving」のスペイン語
のスペイン語は “was arriving” です “llegaba” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
過去のある動作の進行状況を説明している

例文
Yo siempre llegaba tarde a la escuela.
私はいつも学校に遅れて到着していました。
Cuando ella llegaba, nosotros estábamos saliendo.
彼女が到着したとき、私たちは出かけるところでした。
El agua me llegaba a las rodillas.
水は私の膝に達していました。
背景を描写する
'llegaba'は、何かが起こったときの状況を設定したり、進行中の動作を説明したりするのに使われます。
過去の習慣
これは、毎日8時に到着していた、など、かつて持っていた日課について話すのに最適な形です。
Llegó と Llegaba の使い分け
間違い: “'I used to arrive' の意味で 'llegó' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 一度きりの出来事(到着した)には 'llegó' を、習慣(よく到着したものだった)には 'llegaba' を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。