「あなたが頼りにする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “あなたが頼りにする” です “confías” — 相手が信頼できるかどうか、または相手が何かを確信しているかどうかを尋ねる、または述べる際に使います。信頼や確信の度合いを直接的に表現します。.
Japanese → スペイン語
confías
動詞A2一般的
相手が信頼できるかどうか、または相手が何かを確信しているかどうかを尋ねる、または述べる際に使います。信頼や確信の度合いを直接的に表現します。
例文
¿Confías en que él guardará el secreto?
彼は秘密を守ると信頼していますか?
cuentes
kwehn-tehsˈkwen.tes
動詞B1一般的
「preposition 'con'」と共に使い、相手が自分を頼りにできる、または頼りにすべき状況を伝える際に用います。相手の行動や選択肢として「頼る」ことを示唆します。

例文
Espero que siempre cuentes con mi apoyo.
あなたはいつも私のサポートを頼りにできることを願っています。
No quiero que solo cuentes conmigo para hacer todo el trabajo.
すべての仕事をするために私だけに頼ってほしくはありません。
不可欠な 'con'
'contar' が「頼りにする」という意味の場合、必ず直後に前置詞 'con'(〜と一緒に)が続かなければなりません。'con' がないと、意味は「数える」または「話す」に戻ります。
前置詞の欠落
間違い: “Quiero que cuentes mi ayuda.”
正しい表現: Quiero que cuentes *con* mi ayuda. 「頼りにする」という意味にするには 'con' が必要です。
「confías」と「cuentes」の使い分け
「confías」は相手の信頼性や確信度を直接問うのに対し、「cuentes」は相手が自分を頼りにできる、という選択肢や状況を示す点で異なります。単に「信頼できる?」と聞きたいのか、それとも「私の助けを頼ってもいいよ」と伝えたいのかで使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
