「いにしえの日々」のスペイン語
のスペイン語は “いにしえの日々” です “antaño” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
adverbB2formal
遠い過去を指す

例文
Antaño, la gente solía viajar a caballo por estos senderos.
いにしえの日々、人々はこれらの小道を馬で旅していました。
Las costumbres de antaño eran mucho más estrictas que las de hoy.
昔の習慣は今日よりもずっと厳格でした。
El pueblo ya no es el remanso de paz que fue antaño.
その村は、ずっと昔にあったような平和な隠れ家ではなくなってしまいました。
「antaño」と「de」の使い方
過去の(「昔の」ような)ものを説明したい場合は、「de antaño」を説明したいものの直後に置きます。
文中の位置
ノスタルジックな雰囲気を出すために文の最初に、あるいは変化した点を強調するために文末に使うことができます。
「antaño」の前に「en」を使わない
間違い: “En antaño vivíamos mejor.”
正しい表現: Antaño vivíamos mejor。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。