「うろついていた」のスペイン語
のスペイン語は “うろついていた” です “andaba” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Mi abuelo andaba diez kilómetros cada día.
祖父は毎日10キロ歩いたものでした。
Ella andaba por la calle cuando la vi.
私が見たとき、彼女は通りを歩いているところでした。
Ese reloj nunca andaba bien.
その時計は全然うまく動いていませんでした(うまく機能していたものではなかった)。
点過去形(Imperfect Tense)
この動詞の形は、過去の物語を語る際に使われ、繰り返された動作、継続していた動作、または背景情報となる動作を描写します。日本語の「〜したものだった」や「〜していた」と考えると良いでしょう。
「Andaba」は誰?
「Andaba」は「私が歩いていた」(Yo)、「彼/彼女/それが歩いていた」(Él/Ella)、「あなたが(丁寧語で)歩いていた」(Usted)を意味する可能性があります。誰が動作をしているかは、主語(または文脈)から判断する必要があります。
点過去形 vs. 点過去完了形
間違い: “描写に「anduvo」(点過去完了形)を使うこと:「La calle anduvo llena de gente.」(通りは人でいっぱいだった。)”
正しい表現: 描写や習慣的な動作には「andaba」(点過去形)を使います:「La calle andaba llena de gente.」(通りは人でいっぱいでした。)「anduvo」は一度きりで完了した動作にのみ使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。