Inklingo

「かすみ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

niebla

/NYEH-blah//ˈnje.βla/

nounA2general
空気が水蒸気で満たされ、視界が悪くなる自然現象としての「霧」を指す場合に最も一般的に使われます。
濃く渦巻く白い霧にほとんど覆われている、暗い緑色の木の一冊の絵本イラスト。

例文

La niebla era tan espesa que tuvimos que conducir despacio.

霧がとても濃かったので、私たちはゆっくり運転しなければならなかった。

Cuando hay niebla, los vuelos se retrasan a menudo.

もやが出ていると、フライトが遅れることがよくあります。

性別注意

'niebla'は常に女性名詞なので、必ず女性の冠詞や形容詞(例:'la niebla'、'una niebla fría')を使わなければならないことを覚えておきましょう。

'haber'の代わりに'estar'を使うこと

間違い:La niebla está.

正しい表現: Hay niebla.(「霧がある」と言う場合、'haber'の非人称形である'hay'を使います。これは「霧がある」という現象の存在を表すためです。)

velo

/beh-loh//ˈbelo/

nounB2figurative
山や景色などを覆う、薄くてぼんやりとした「かすみ」や「もや」を比喩的に表現する場合に使われます。物理的な霧というよりは、視覚的な効果を指します。
緑の牧草地の上に漂う、薄い紫色の霧。

例文

Un velo de niebla cubría la montaña esta mañana.

今朝、山は霧のベールに覆われていました。

Siento un velo en los ojos y no veo bien.

目にかすみがかかっていて、よく見えません。

「niebla」と「velo」の使い分け

「niebla」は物理的な霧を指す場合に使い、「velo」は比喩的に景色などを覆う薄いかすみを表現する場合に使います。景色がぼんやりしているからといって、常に「velo」を使うわけではない点に注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。