「もや」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “もや” です “niebla” — 空気が水蒸気で満たされ、視界が悪くなる現象全般を指す場合に最も一般的に使われます。.
niebla
/NYEH-blah//ˈnje.βla/

例文
La niebla era tan espesa que tuvimos que conducir despacio.
霧がとても濃かったので、私たちはゆっくり運転しなければならなかった。
Cuando hay niebla, los vuelos se retrasan a menudo.
もやが出ていると、フライトが遅れることがよくあります。
性別注意
'niebla'は常に女性名詞なので、必ず女性の冠詞や形容詞(例:'la niebla'、'una niebla fría')を使わなければならないことを覚えておきましょう。
'haber'の代わりに'estar'を使うこと
間違い: “La niebla está.”
正しい表現: Hay niebla.(「霧がある」と言う場合、'haber'の非人称形である'hay'を使います。これは「霧がある」という現象の存在を表すためです。)
nube
NOO-beh/ˈnu.βe/

例文
Hay muchas nubes grises hoy, creo que va a llover.
今日は灰色の雲がたくさんあるね、雨が降りそうだ。
El avión volaba por encima de las nubes.
飛行機は雲の上を飛んでいた。
Vimos una nube de polvo cuando pasó el camión.
トラックが通り過ぎたとき、砂埃の雲が見えた。
常に女性名詞
「nube」は「-e」で終わりますが、常に女性名詞であることに注意してください。必ず「la」または「una」を伴います:「la nube」、「una nube grande」。
性の混同
間違い: “El nube”
正しい表現: La nube。「-e」で終わる単語のほとんどは男性名詞ですが、「nube」は暗記すべき重要な例外です。
vapor
/bah-POR//baˈpoɾ/

例文
El vapor que sale de la tetera está muy caliente.
やかんから出る蒸気はとても熱い。
El aire acondicionado crea un vapor frío en la habitación.
エアコンは部屋に冷たい蒸気を発生させる。
La olla a presión suelta mucho vapor.
圧力鍋は大量の蒸気を放出する。
性数の確認
'vapor' は男性名詞なので、常に 'el' (el vapor) と、男性形の形容詞 (vapor caliente) を使うことを覚えておきましょう。
velo
/beh-loh//ˈbelo/

例文
Un velo de niebla cubría la montaña esta mañana.
今朝、山は霧のベールに覆われていました。
Siento un velo en los ojos y no veo bien.
目にかすみがかかっていて、よく見えません。
「niebla」と「nube」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



