Inklingo

「こむら返り」のスペイン語

のスペイン語はこむら返りです rampaB2 レベル.

Japanese → スペイン語B2

rampa

nounB2
筋肉の突然の痛みを伴う収縮
苦痛の表情で地面に座り、ふくらはぎを押さえている運動着姿の人物。

例文

Me dio una rampa en el gemelo mientras corría.

走っているときに、ふくらはぎにこむら返りが起きました。

Si no estiras bien, te darán rampas.

よくストレッチをしないと、こむら返りを起こします。

Tengo una rampa muy dolorosa en el pie.

足がひどく痛むこむら返りを起こしています。

こむら返りに関する動詞の組み合わせ

こむら返りが「ある」と言う場合、スペイン語話者は通常「dar」(与える)という動詞を使います。「こむら返りが私に与えた」(Me dio una rampa)のように表現します。これは、日本語で「足がつる」と言うのとは異なる表現方法です。

「calambre」との混同

間違い:感電に対して「rampa」を使う。

正しい表現: 筋肉の痛みに対してのみ「rampa」を使用してください。感電の場合は、常に「calambre」を使用します。日本語で「つる」と「しびれる」が異なるように、スペイン語でも意味が異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。