「〜しただろう/〜したとしたら」のスペイン語
のスペイン語は “〜しただろう/〜したとしたら” です “tomara” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
仮定や非現実的な状況

例文
Si yo tomara más agua, tendría más energía.
もし私がもっと水を飲んだとしたら、もっとエネルギーがあっただろうに。
Me gustaría que él tomara el tren.
彼がその電車に乗ってくれたらいいのにと思う。
Si ella tomara la decisión hoy, estaríamos listos.
もし彼女が今日その決断をしたとしたら、私たちは準備ができていただろう。
「もし〜なら」の形
この単語は「点過去接続法」の形です。「si」(もし)の後に使い、現在そうではないことや、単なる想像について話す場合に使います。
二つの役割
この「tomara」という全く同じ単語が、「私(yo)」と「彼/彼女/あなた(él/ella/usted)」の両方に使われます。文脈によって誰について話しているのかが分かります。
If I Was と If I Were の違い
間違い: “Si yo tomé café, no dormiría.”
正しい表現: Si yo tomara café, no dormiría。(「もし〜なら」の状況では、通常の過去形「tomé」ではなく「tomara」を使います)。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。