「それが嫌う」のスペイン語
のスペイン語は “それが嫌う” です “odia” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2

例文
Mi perro odia el sonido de la aspiradora.
私の犬は掃除機の音が嫌いです。
Ella odia esperar en la fila.
彼女は列に並んで待つのが嫌いです。
Él odia que le mientan, es algo que no tolera.
彼は嘘をつかれるのが嫌いで、それを許しません。
主語の特定
'odia' は 'él/ella/usted' の形なので、主語が一人(彼、彼女、または丁寧なあなた)であることがわかります。スペイン語では、文脈が明らかな場合、通常 'él' や 'ella' を言う必要はありません。
他の動詞と共に 'Odiar' を使う
誰かが何かをするのを嫌う場合、2番目の動詞は原形(不定詞)でなければなりません: 'Odia cocinar' (彼女は料理するのが嫌いだ)。
'Le' や 'Lo' の不適切な使用
間違い: “La odia a ella. (人が明示されているのに、直接目的語代名詞 'la' を不必要に使用している。)”
正しい表現: Odia a su hermana. (動詞 'odiar' は直接目的語を取り、人に対しては 'a' が付くことが多いですが、目的語が既に明確な場合は余分な代名詞は不要です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。