「(それが)起こること/着地すること」のスペイン語
のスペイン語は “(それが)起こること/着地すること” です “caiga” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
Verb (Conjugation)A2

例文
Espero que la pelota no caiga al suelo.
ボールが地面に落ちないことを願っています。
No creo que le caiga bien mi nuevo amigo.
私の新しい友人が彼に似合う(または、彼が私の新しい友人を気に入る)とは思えません。
Necesito que la responsabilidad caiga sobre mí.
その責任が私に降りかかる必要がある。
「G」の不規則変化
caerは非常に不規則です!'caiga'の「g」の音は、現在直説法の一人称単数形が'caigo'であるため必要であり、接続法特有の形は常にその'yo'形から形を借用します。
接続法の引き金
'espero que'(~であることを願う)や 'no creo que'(~だとは思わない)などの後に続く、願望、感情、疑い、必要性を含む文では、'caiga' を使用しなければなりません。
語幹の混同
間違い: “Espero que *cae* la lluvia.”
正しい表現: Espero que *caiga* la lluvia. ('espero que' の後には直説法形 'cae' は使えません。接続法が必要です。)
「G」の脱落
間違い: “No quiero que *caias*.”
正しい表現: No quiero que *caigas*. (すべての接続法の形で必要な「g」の音を覚えておきましょう。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。