Inklingo

「それを描く(引き出す)」のスペイン語

のスペイン語はそれを描く(引き出す)です sacarloA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1
VerbA1
青い木箱の中から小さな赤いボールを完全に引き出そうと手を伸ばしている手のクローズアップイラスト。

例文

Tienes que sacarlo del horno antes de que se queme.

焦げ付く前にオーブンからそれを取り出さなければなりません。

Si el problema persiste, tenemos que sacarlo de raíz.

問題が続くなら、私たちはそれを根本から引き抜かなければならない(完全に排除しなければならない)。

Voy a intentar sacarlo de la cárcel con un buen abogado.

良い弁護士を使って彼を刑務所から出そうと思っています。

構造:動詞 + 代名詞

この語は、基本動詞 'sacar' に、男性単数目的語('it' または 'him')を意味する短い語 'lo' が付いた形です。動詞が原形(不定詞)である場合、この構造は必須です。

配置のルール

代名詞 'lo' のような目的格代名詞を付けられるのは、動詞の3つの形だけです:基本形(不定詞、今回のように)、現在分詞形(gerund: 'sacándolo')、または肯定命令形('¡Sácalo!')です。

代名詞の位置の間違い

間違い:Lo sacar necesito.

正しい表現: Necesito sacarlo. 2つの動詞がある場合(例:『私はそれを出す必要がある』)、代名詞 'lo' は最初の動詞の前に置くか('Lo necesito sacar')、2番目の動詞に付けるか('Necesito sacarlo')のどちらかになります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。