Inklingo

「(ちょうど)~したところだ」のスペイン語

のスペイン語は(ちょうど)~したところだです acabasA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

acabas

verbA2
直前に完了した動作を表す
水をやったばかりの菜園のそばで、水が滴るジョウロを持っている人の絵本のようなイラスト。

例文

¿Acabas de despertarte? ¡Son las diez!

今起きたところですか?もう10時ですよ!

No puedes comer el pastel, acabas de cenar.

ケーキは食べちゃだめだよ、ちょうど夕食を食べたばかりでしょう。

Llegamos tarde, porque acabas de perder el autobús.

あなたがバスに乗り遅れたせいで、私たちは遅れている。

「直前の過去」の構造

直前に動作が終わったことを言うには、スペイン語では「acabar」(活用形)+「de」+(動詞の)原形、という構造を使います。

英語での相当表現

この表現は英語の「to have just done something」(例:acabas de ver = あなたはちょうど見たところだ)に直接翻訳されます。

「de」を省略する

間違い:「acabas llegar」(間違い)

正しい表現: 必ず前置詞「de」を入れます:「acabas de llegar」。これは「終える」という考えを次の動作に繋げる役割があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。