acabas
“acabas” の意味は “(あなたは)終える” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(あなたは)終える, (あなたは)終わらせる
他にも: (あなたは)使い果たす
📝 使用例
¿A qué hora acabas tu clase de español hoy?
A1今日のスペイン語の授業は何時に終わりますか?
Si acabas con todo el pan, tenemos que ir a comprar más.
A2パンを全部食べ終わったら、私たちは買いに行かなければなりません。
Siempre acabas lo que empiezas, lo cual es admirable.
B1あなたは始めたことを必ずやり遂げる、それは立派だね。
(ちょうど)~したところだ

📝 使用例
¿Acabas de despertarte? ¡Son las diez!
A2今起きたところですか?もう10時ですよ!
No puedes comer el pastel, acabas de cenar.
A2ケーキは食べちゃだめだよ、ちょうど夕食を食べたばかりでしょう。
Llegamos tarde, porque acabas de perder el autobús.
B1あなたがバスに乗り遅れたせいで、私たちは遅れている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acabas
2問中1問目
動作がほんの少し前に起こったことを表現するために、「acabas」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「acabar」は、ラテン語の「*ad caput*」(頭へ/終わりへ)というフレーズに由来します。時が経つにつれて、このフレーズは「終わりに到達する」または「終える」という意味を持つスペイン語の動詞へと変化しました。
初出:Mid-13th century (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acabas」と「terminas」の違いは何ですか?
どちらも「あなたは終える」という意味で、しばしば交換可能です。「terminar」から来る「terminas」の方が一部の地域ではややフォーマルに聞こえるかもしれませんが、日常会話では「acabas」を気にせず使って大丈夫です。
「私はちょうど終えたところだ」と言うにはどうすればいいですか?
この動詞の一人称単数形を使います:「Yo acabo de terminar」(私はちょうど終えたところだ)。

