acabas
“acabas” の意味は “(あなたは)終える” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(あなたは)終える, (あなたは)終わらせる
他にも: (あなたは)使い果たす
📝 使用例
¿A qué hora acabas tu clase de español hoy?
A1今日のスペイン語の授業は何時に終わりますか?
Si acabas con todo el pan, tenemos que ir a comprar más.
A2パンを全部食べ終わったら、私たちは買いに行かなければなりません。
Siempre acabas lo que empiezas, lo cual es admirable.
B1あなたは始めたことを必ずやり遂げる、それは立派だね。
(ちょうど)~したところだ

📝 使用例
¿Acabas de despertarte? ¡Son las diez!
A2今起きたところですか?もう10時ですよ!
No puedes comer el pastel, acabas de cenar.
A2ケーキは食べちゃだめだよ、ちょうど夕食を食べたばかりでしょう。
Llegamos tarde, porque acabas de perder el autobús.
B1あなたがバスに乗り遅れたせいで、私たちは遅れている。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acabas
2問中1問目
動作がほんの少し前に起こったことを表現するために、「acabas」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「acabar」は、ラテン語の「*ad caput*」(頭へ/終わりへ)というフレーズに由来します。時が経つにつれて、このフレーズは「終わりに到達する」または「終える」という意味を持つスペイン語の動詞へと変化しました。
初出:Mid-13th century (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acabas」と「terminas」の違いは何ですか?
どちらも「あなたは終える」という意味で、しばしば交換可能です。「terminar」から来る「terminas」の方が一部の地域ではややフォーマルに聞こえるかもしれませんが、日常会話では「acabas」を気にせず使って大丈夫です。
「私はちょうど終えたところだ」と言うにはどうすればいいですか?
この動詞の一人称単数形を使います:「Yo acabo de terminar」(私はちょうど終えたところだ)。

