Inklingo

「ちょうど終えたところだった」のスペイン語

のスペイン語はちょうど終えたところだったです acababaA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
verbA2
木製のテーブルの上で、ほぼ完成したジグソーパズルの最後の明るい青色のピースを置く手のクローズアップ。

例文

Yo siempre acababa mis tareas antes de la cena.

私はいつも夕食前に宿題を終えるものだった。

Ella acababa de salir cuando sonó el teléfono.

電話が鳴ったとき、彼女はちょうど出かけたところだった。

La película acababa mal, por eso me entristecía.

その映画はひどい終わり方をする(終わりかけていた)ので、私を悲しくさせた。

過去不定期形(Imperfecto)の役割

この形(acababa)は、過去に継続していた、または何度も繰り返された動作を表します。「私は終えつつあった」や「私は〜したものだった」と考えると良いでしょう。

「Acabar de」の使い方

「acababa de」の後に別の動詞(comerなど)が続くと、その動作が直前に起こったことを意味します。「Yo acababa de comer」は「私はちょうど食べ終わったところだった」という意味になります。

過去不定期形と点過去形(Pretérito)の使い分け

間違い:一度きりの完了した動作を指す場合に「acababa」を使ってしまうこと(例:「私はそれを一度終えた」→ Yo acabé)。

正しい表現: 習慣的な動作や背景となる動作(例:「〜が終わる頃だった」)を描写する場合は「acababa」を使います。一度きりで即座に終わった特定の動作(例:「彼はレースを終えた」)には点過去形の「acabó」を使います。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。