「びしょ濡れの人」のスペイン語
のスペイン語は “びしょ濡れの人” です “sopa” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
nounB2informal

例文
Llegó a casa bajo la tormenta hecho una sopa.
彼は嵐でびしょ濡れになって(文字通り「スープになって」)家に帰ってきた。
El informe estaba hecho una sopa; nadie entendía los datos.
その報告書は完全にめちゃくちゃで、誰もデータを理解できなかった。
'Estar'との使用
比喩的な意味は、一時的な状態(通常は濡れている、または混乱している状態)を表すために、動詞'estar'(~である)を伴って現れることがよくあります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。