「より悪い」のスペイン語
のスペイン語は “より悪い” です “peor” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
AdjectiveA2
二つのものを比較するときに使用される。

例文
Mi conexión a internet es peor que la tuya.
私のインターネット接続はあなたのものより悪いです。
Esta es la peor película que he visto.
これは私が今まで見た中で最悪の映画だ。
Los resultados fueron peores de lo que esperábamos.
結果は我々の予想よりも悪かった。
「より悪い」は一つの形で表現
スペイン語では、「より悪い」を意味する単語はpeor一つだけです。malo(悪い)にmás(より)を付けて「más malo」とは言いません。これは、日本語で「もっと悪い」と言う代わりに「より悪い」という一つの表現を使うのに似ています。
「最も悪い」の言い方
「最も悪い」と言うには、peorの前に定冠詞のel, la, los, lasを付けます。例:el peor libro(最も悪い本)、las peores noticias(最悪のニュース)。
性による変化がない
Peorは形容詞として便利で、男性形・女性形による変化がありません。el coche peor(悪い車)もla casa peor(悪い家)も同じ形です。複数形でのみpeoresに変化します。
「Más Malo」や「Más Peor」と言う間違い
間違い: “Este café es más malo que el otro.”
正しい表現: Este café es peor que el otro. `Peor`はすでに「より悪い」を意味するため、`más`を付けると日本語で「もっとより悪い」と言うような重複表現になってしまいます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。