Inklingo

「~を助ける」のスペイン語

のスペイン語は~を助けるです beneficiarB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
verbB1
小さな緑の新芽に水をやっている庭師が、それがより高く、より強く成長するのを助けている様子。

例文

Comer verduras beneficia mucho tu salud.

野菜を食べると、健康にとても良い効果があります。

La nueva ley va a beneficiar a las familias con hijos.

その新しい法律は、子供のいる家庭に恩恵をもたらすでしょう。

El buen clima benefició la cosecha de este año.

良い天候が今年の収穫を助けました。

「Personal a」について

beneficiar の後に特定の人物やグループが続く場合、「a」をその前に置く必要があります。例:「Beneficia a los niños」(子供たちに利益を与える)。これは、スペイン語で人を目的語にとる動詞の後に「a」を置く規則(「a」の個人的用法)です。日本語では目的語に「~を」や「~に」をつけますが、スペイン語では人に対しては「a」を使うという違いがあります。

Beneficiar と Profiting の違い

「beneficiar」は、あるものが別のものを助けるために作用する場合に使います。もし、何かから利益を得ることを言いたい場合は、再帰動詞「beneficiarse」に続けて「de」を使います。「Me beneficio de la situación.」(私はその状況から利益を得る)。

「Personal a」を忘れる

間違い:La medicina beneficia los pacientes.

正しい表現: La medicina beneficia a los pacientes. (受益者が人の場合、常に「a」を使用してください。) 日本語では「薬は患者を助ける」のように「を」を使いますが、スペイン語では人に対しては「a」を使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。