「~を誘発した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “~を誘発した” です “causó” — 「causó」は、ある出来事や状況が直接的または間接的に結果を引き起こしたことを広く表す場合に使います。原因と結果の関係を客観的に述べるのに適しています。.
Japanese → スペイン語
causó
verbB1general
「causó」は、ある出来事や状況が直接的または間接的に結果を引き起こしたことを広く表す場合に使います。原因と結果の関係を客観的に述べるのに適しています。
例文
La tormenta causó daños significativos en la costa.
その嵐は沿岸にかなりの被害をもたらした。
provocó
verbB1general
「provocó」は、特に連鎖反応や、ある行動が意図的または非意図的に特定の反応や結果を引き起こす場合に焦点を当てて使います。より能動的、あるいは結果が顕著な状況に適しています。
例文
La tormenta provocó muchos daños en el pueblo.
その嵐は町に大きな被害をもたらした。
「causó」と「provocó」の使い分け
学習者はしばしば「causó」と「provocó」を混同しがちですが、「causó」はより広範な原因結果、「provocó」は連鎖反応や特定の反応を引き起こすニュアンスが強いことを覚えておくと良いでしょう。どちらも「引き起こした」ですが、結果の性質や原因の作用の仕方に注目してください。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。