「ティースプーン」のスペイン語
のスペイン語は “ティースプーン” です “cucharadita” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
Añade una cucharadita de sal a la sopa.
スープに塩を小さじ一杯加えてください。
Solo tomo el café con una cucharadita de azúcar.
コーヒーには砂糖を小さじ一杯だけ入れます。
La receta dice que necesitamos media cucharadita de canela.
レシピにはシナモンを小さじ半分必要だと書いてあります。
「小さい」を表す接尾辞
「-ita」という語尾は縮小辞(diminutive)です。「cucharada」(スプーン一杯)という単語にこの接尾辞が付くことで、それが小さくなり、「teaspoonful」(小さじ一杯)という意味になります。
量 vs. 物体
スペイン語では、この単語は主に小さなスプーンに収まる「量」を指します。物理的な金属製の道具について話したい場合は、通常「cucharita」と言います。
スプーン(道具)とスプーン一杯(量)の混同
間違い: “Dame una cucharadita para revolver mi té.(紅茶をかき混ぜるために小さじ一杯ちょうだい。)”
正しい表現: Dame una cucharita para revolver mi té.(紅茶をかき混ぜるために小さなスプーンをちょうだい。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。