「ヒーター」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ヒーター” です “calefacción” — 建物全体の暖房システムや、暖房するという行為そのものを指す場合に使う単語です。個別のヒーター器具というよりは、暖房設備全体をイメージしてください。.
Japanese → スペイン語
calefacción
名詞A1一般的
建物全体の暖房システムや、暖房するという行為そのものを指す場合に使う単語です。個別のヒーター器具というよりは、暖房設備全体をイメージしてください。
例文
En invierno siempre encendemos la calefacción.
冬には、いつも暖房をつけます。
estufa
es-TOO-fahesˈtufa
名詞A2一般的
部屋を暖めるための個別の暖房器具、例えば電気ストーブやファンヒーターなどを指す場合に使う単語です。具体的な機械や装置を指します。

例文
Hace mucho frío, ¿puedes prender la estufa?
とても寒いので、ヒーターをつけてもらえますか?
Nos sentamos frente a la estufa de leña.
私たちは薪ストーブの前で座りました。
Esa estufa eléctrica consume mucha energía.
その電気ヒーターは多くのエネルギーを使います。
機能による命名
スペイン語では、熱を供給する異なる物体に同じ単語が使われることがよくあります。どちらを指しているかは文脈(キッチンかリビングか)で判断します。
給湯器とヒーター
間違い: “No hay agua caliente porque la estufa no funciona.”
正しい表現: No hay agua caliente porque el calentador no funciona.(お湯が出ないのは、ヒーターではなく給湯器が故障しているからです。)
「calefacción」と「estufa」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「calefacción」が建物全体の暖房システムや概念を指すのに対し、「estufa」は個別の暖房器具を指すという点です。単に部屋を暖めるための「ヒーター」という機械を指したい場合は、「estufa」を使うのが適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
