「主役の座」のスペイン語
のスペイン語は “主役の座” です “protagonismo” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B2
nounB2

例文
Las redes sociales han cobrado un gran protagonismo en la política actual.
ソーシャルメディアは現代政治において顕著な役割を担うようになりました。
No quiero quitarte el protagonismo en tu día especial.
あなたの特別な日に、あなたのスポットライトを奪いたくはありません。
El delantero recuperó su protagonismo tras marcar tres goles.
そのフォワードは3ゴールを決めた後、主役の座を取り戻した。
「-ismo」で終わる名詞
スペイン語で「-ismo」で終わる単語は、この「protagonismo」のように、ほぼ常に男性名詞です。(el protagonismo)
抽象名詞と具体名詞
この単語は、リーダーであることや中心であることの「状態」を表します。その人自身について話したい場合は、「protagonista」を使います。
人か役割か
間違い: “Él es el protagonismo de la película.”
正しい表現: Él es el protagonista de la película. 人を指す場合は「protagonista」、その人が受ける重要性や注目度を指す場合は「protagonismo」を使います。これは日本語の「主役」と「主役らしさ」の違いに似ています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。