「事実として知られている」のスペイン語
のスペイン語は “事実として知られている” です “constar” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
verbB2formal

例文
Me consta que terminaste el trabajo a tiempo.
Me consta que terminaste el trabajo a tiempo. (あなたが時間通りに仕事を終えたことは、私には確かです。)
Ese dato debe constar en el informe final.
Ese dato debe constar en el informe final. (そのデータは最終報告書に記載されている必要があります。)
No nos consta que haya habido ningún problema.
No consta que haya habido ningún problema. (問題があったという記録はありません。)
「Me consta」の使い方
「Me consta que...」と言うとき、それはあなたにとって明確で確実であることを意味します。「私は知っている」と言うための非常に強い表現です。日本語の「〜は確かです」や「〜は承知しています」に近いです。
「constar」を「〜の費用がかかる」という意味で使う
間違い: “La entrada consta diez euros. (入場料は10ユーロです。)”
正しい表現: La entrada cuesta diez euros. (入場料は10ユーロです。) 「Constar」は英語の「cost」に似ていますが、決して金銭や価格を表すのには使いません。「費用がかかる」は「costar」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。