「依頼」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “依頼” です “invitación” — 「invitación」は、イベントや集まりへの正式な招待や、何かに参加するよう促す場合に使われます。相手に何かを「してほしい」という依頼というよりは、何かへ「招く」というニュアンスが強いです。.
Japanese → スペイン語
invitación
nounA1
「invitación」は、イベントや集まりへの正式な招待や、何かに参加するよう促す場合に使われます。相手に何かを「してほしい」という依頼というよりは、何かへ「招く」というニュアンスが強いです。
例文
Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.
金曜日までに招待状を送る必要があります。
ruego
RWEH-gohˈrwe.ɣo
nounB1formal
「ruego」は、相手に何かを強く懇願したり、頼み込んだりする際に使われる言葉です。相手の助けや行動を、より切実に求めている状況に適しています。

例文
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
彼の懇願はとても誠実だったので、断ることができませんでした。
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
彼は当局に事件の再調査を求める依頼をしました。
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
私の切なる願いに応じて、会社は私にチャンスをもう一度くれました。
男性名詞
語尾が「-o」で終わりますが、「ruego」は常に男性名詞であることに注意してください。そのため、「el ruego」または「un ruego」を使わなければなりません。
「invitación」と「ruego」の混同
「invitación」は招待状や招きを意味し、フォーマルな場への参加を促す際に使われます。一方、「ruego」は切実な願いや懇願を表します。「依頼」という言葉から、単に何かを頼む際に「invitación」を選んでしまう間違いに注意しましょう。相手への働きかけが「招く」のか「懇願する」のかで使い分けます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
