「入ってきた」のスペイン語
のスペイン語は “入ってきた” です “entró” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
Verb (Simple Past Tense)A1

例文
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
彼女は何も言わず、ただ入ってきてドアを閉めただけだった。
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
雨の後、犬は走って家の中に入ってきた。
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
(あなたが)入るのを見ましたか?とても暗かったですよ。
「entrar en」と「entrar a」の使い方
物理的な出入りについて話す場合、場所の前に「entrar en」または「entrar a」を使うことができますが、「en」の方が一般的に多く使われ、常に正しいです。日本語の「~に」に相当します。
点過去形の形の混同
間違い: “自分(私)について話すときに「entró」を使ってしまうこと:「Yo entró al cine.」”
正しい表現: 「私」の正しい形は「Yo entré al cine.」です。「entró」のアクセント記号は、それが「彼/彼女/それ」の過去形であることを示している点に注意してください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。