Inklingo

「再建する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

reconstruir

/re-kon-stru-EER//rekonstɾuˈiɾ/

verbB1/B2
物理的な建物や構造物を元通りにすること、または事件や状況などを改めて組み立て直す際に使います。
明るい赤色のレンガを、まだ完成途中のレンガ壁の上に置いている人。

例文

Tuvieron que reconstruir el puente después de la inundación.

彼らは洪水の後、橋を再建しなければならなかった。

Estamos reconstruyendo nuestra casa de la infancia.

私たちは子供の頃の家を再建しているところだ。

La policía intentó reconstruir los hechos del crimen.

警察は犯行の経緯を再構築しようとした。

Después del divorcio, ella tuvo que reconstruir su vida.

離婚後、彼女は自分の人生を再建しなければならなかった。

「y」の追加について

この動詞のように-uirで終わる動詞では、発音を滑らかに保つために、特定の語尾(-o, -es, -eなど)の前に「y」を追加します。

抽象的な用法

英語と同様に、この単語は「真実」や「人間関係」など、物理的でないものにも使用できます。

「y」の抜け

間違い:Yo reconstruo

正しい表現: Yo reconstruyo (「私たち」の形を除き、現在形では常に「y」を追加します)。

rehacer

/re-ah-SEHR//reaˈθer/

verbB1
何かを最初からやり直す、もう一度作り直すという意味で使われ、特に課題や作業の修正・再提出によく用いられます。
積み木で作った塔を子供が楽しそうに倒して、また作り直そうとしている様子。

例文

El profesor me pidió rehacer el ejercicio.

先生は私にその練習問題をやり直すように頼みました。

Tuvimos que rehacer los planos porque había un error.

間違いがあったので、設計図をやり直さなければなりませんでした。

Después del incendio, tuvieron que rehacer la casa por completo.

火事の後、彼らは家を完全に再建しなければなりませんでした。

隠れた不規則性

この単語は動詞「hacer」(する、作る)と全く同じように機能します。「hacer」の活用形の先頭に「re-」を付けるだけです。

過去分詞

「haber」と共に使われる過去形(I have redone)は「rehecho」です。「rehacido」とは言いません!

「Z」の罠

間違い:Él rehació el trabajo.

正しい表現: Él rehizo el trabajo. (「hacer」の過去形は「hació」ではなく「hizo」なので。)

「reconstruir」と「rehacer」の使い分け

「reconstruir」は主に物理的な復旧や事柄の再構築に使われ、「rehacer」は作業のやり直しや修正に重点があります。単に「もう一度やる」という場合でも、建物の再建なら「reconstruir」、宿題のやり直しなら「rehacer」と使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。