「到着している」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “到着している” です “llegando” — 場所への物理的な到達、または時間的な遅れを表す「到着」のニュアンスで使われます。目的地に近づいている、または時間通りでない状況を示します。.
llegando
/yey-GAHN-doh//ʝeˈɣando/

例文
Estamos llegando tarde al aeropuerto.
私たちは空港に遅れて到着しています。
Ella sigue llegando tarde a todas las citas.
彼女はすべての約束に遅れて到着し続けている。
La tormenta está llegando a la costa ahora mismo.
嵐はまさに今、海岸に到達しつつある。
進行形(現在進行形)の作り方
「llegando」は、動詞「estar」(estoy、estás、estamosなど)と組み合わせて、到着するという動作がまさに今起こっている、または継続中であることを示すために使われます。「Estamos llegando a casa」(私たちは家に到着しているところです)。
「-ando」で終わる形
スペイン語の「-ar」で終わるすべての動詞(llegarなど)は、その動作が現在進行中であることを示したい場合、「-ando」で終わる形に変化します。
現在形を進行形の代わりに使う
間違い: “Yo llego.”
正しい表現: Yo estoy llegando. この間違いは、現在進行中の動作を意味するときに単純な現在形(「私は習慣的に、またはまもなく到着する」という意味)を使ってしまうことです。継続的な動作を示すには、「estar」に「llegando」を組み合わせる必要があります。
viniendo
vee-nee-EN-doh/biˈnjendo/

例文
Mi hermana está viniendo a la fiesta ahora mismo.
姉は今まさにパーティーに来ているところです。
Llegó a la oficina viniendo desde su casa en bicicleta.
彼は自転車で家から(こちらへ)来て、オフィスに到着した。
Hemos estado viniendo a este restaurante por años.
私たちは何年もこのレストランに来続けています。
継続動作の形成
「viniendo」は「〜している」形(現在分詞)です。「estar」(〜である)と組み合わせて、まさに今起こっている動作を表します。「Estamos viniendo」(私たちは来ているところです)。
話し手への移動
「viniendo」(venirから)は常に話し手または基準点に向かう動きを意味します。「yendo」(行っている)が離れる動きを意味するのとは対照的です。
「Viniendo」と「Yendo」の混同
間違い: “あなたの方へ「来ている」つもりで「Estoy yendo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 聞き手の場所が目的地である場合は「Estoy viniendo」を使います。聞き手が目的地でない場合は「Estoy yendo」を使います。「Voy yendo a la tienda」(私は店に行っているところです)。
「llegando」と「viniendo」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

