「到着するつもりだった」のスペイン語
のスペイン語は “到着するつもりだった” です “llegaría” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Si tuviera un coche, llegaría más rápido.
もし車があれば、もっと早く到着するだろうに。
Dijo que llegaría a las ocho.
彼は8時に到着するつもりだと話した。
¿A qué hora llegaría Juan anoche?
フアンは昨夜何時に到着したのだろうか?
「~だろう」の形(条件法)
'llegaría' は、もし特定の条件(時間がある、車があるなど)が満たされていれば、誰かが「到着するだろう」と言いたいときに使います。
二重の意味
この特定の形 'llegaría' は、「私が到着するだろう」(yo) と「彼/彼女/それが到着するだろう」(él/ella/usted) の両方に使われます。
「未来形」と「条件法」の混同
間違い: “仮定の状況で 'llegará' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 実際に起こる事柄には 'llegará'(~するだろう/するつもりだ)を使い、状況が違えば起こるであろう事柄には 'llegaría'(~するだろうに)を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。