「君は時間を過ごした」のスペイン語
のスペイン語は “君は時間を過ごした” です “estuviste” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
¿Dónde estuviste ayer por la tarde?
昨日の午後、どこにいたの?
Estuviste muy callado durante la cena.
夕食中、君はとても静かだったね。
El viaje fue genial. Estuviste en la playa por horas.
旅行は素晴らしかった。君は数時間ビーチにいたね。
不規則な過去形
この動詞の形は非常に不規則です。過去について話すとき、語幹が「est-」から「estuv-」に変化することに注目してください。
Estar(場所と状態)の機能
特定の過去の時点での場所や気持ちを表すには、「estar」(したがって「estuviste」)を使うことを覚えておきましょう。これは一時的なものです!
点過去(Pretérito)
ここでは点過去形が使われます。なぜなら、どこにいたか、どんな気分だったかという動作が、明確な終わりを持つ完了した出来事だからです。
SerとEstarの混同
間違い: “場所を表すのに「estuviste」ではなく「ser」の過去形「fuiste」を使ってしまうこと:「Fuiste en la casa.」”
正しい表現: 場所には「estuviste」を使います:「Estuviste en la casa.」(「Fuiste」は身分としての「君は〜だった」または「君は行った」を意味します。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。