「君は着く」のスペイン語
のスペイン語は “君は着く” です “llegas” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Si sales ahora, ¿a qué hora llegas a la estación?
今出発したら、駅に何時に着く?
¡Qué tarde llegas hoy! ¿Pasó algo en el tráfico?
君は今日、随分遅く着いたね!渋滞で何かあった?
Siempre llegas a la oficina antes que yo.
君はいつも私より早くオフィスに着くね。
「Tú」の活用形
「Llegas」は、友人、家族、子供など、一人の相手に非公式に話しかけるときに使う動詞の形です。
前置詞「a」
目的地に到着することについて話すとき、「llegar」はほぼ常に前置詞「a」(~へ/~に)を必要とします:「Llegas a casa」(君は家に到着する)。
「llegar」と「venir」の混同
間違い: “「私の方へ来る」という意味で「vienes」を使うべきところで「llegas」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Llegar」は目的地に到着することを意味し、「venir」は話者の現在の場所に来ることを意味します。「私の家に来るのはいつ?」と言うときは、「¿Cuándo *vienes* a mi casa?」と言い、「llegas」とは言いません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。