「宝飾品製造」のスペイン語
のスペイン語は “宝飾品製造” です “joyería” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Hay una joyería muy cara en el centro comercial.
ショッピングモールにはとても高価な宝飾店があります。
Ella prefiere la joyería de plata sobre la de oro.
彼女は金の宝飾品よりも銀の宝飾品を好みます。
Él lleva años trabajando en el sector de la joyería.
彼は長年宝飾業界で働いています。
多目的な単語
スペイン語では、この一つの単語で3つの意味をカバーします。宝石を買う店、身につける品物(宝飾品)、そしてそれらを作る実際の技術です。文脈によってどの意味か判断します!
常に女性名詞
どの意味で使っても、「la joyería」と常に女性名詞です。店主が男性であっても、店の名前は女性形のままです。
Joyería vs. Joyero
間違い: “Busco un joyería para guardar mi anillo.(指輪をしまうためのジュエリー店を探しています。)”
正しい表現: Busco un joyero para guardar mi anillo.(指輪をしまうためのジュエリーボックスを探しています。)
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。