Inklingo

「幼少期」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は幼少期です infancia「infancia」は、人生のある期間としての「子供時代」全般を指す場合に使われます。特に、過去の思い出や、子供時代の経験について話す際によく用いられます。やや広い意味合いで使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

infancia

een-FAHN-see-ahinˈfan.sja

nounB1
「infancia」は、人生のある期間としての「子供時代」全般を指す場合に使われます。特に、過去の思い出や、子供時代の経験について話す際によく用いられます。やや広い意味合いで使われることが多いです。
緑の野原で大きなカラフルな凧を揚げて楽しそうに走っている幼い子供を示す、シンプルでカラフルなイラスト。

例文

Mi abuela siempre cuenta historias divertidas de su infancia.

祖母はいつも自分の子供時代(infancia)の面白い話をしてくれます。

La infancia es una etapa crucial para el desarrollo de la personalidad.

子供時代(infancia)は、人格形成にとって非常に重要な段階です。

El proyecto está todavía en su infancia y necesita más inversión.

そのプロジェクトはまだ黎明期(infancia)にあり、さらなる投資が必要です。

女性名詞のルール

スペイン語の名詞の多くは「-cia」で終わり、女性名詞です。'infancia'もそうです。これには女性形の冠詞や形容詞を使うことを覚えておきましょう(例:'la infancia'、'mi feliz infancia')。

性の使い分けの間違い

間違い:El infancia fue difícil.

正しい表現: La infancia fue difícil. ('Infancia'は女性名詞なので、'la'を使う必要があります。日本語の学習者にとって、名詞の性に注意するのは英語話者よりも自然かもしれません。)

niñez

nounA2
「niñez」は、「infancia」とほぼ同義ですが、より幼い頃、特に「幼い子供時代」に焦点を当てたニュアンスがあります。子供特有の無邪気さや、その時期そのものを指す場合に適しています。

例文

Tuve una niñez muy feliz en el campo.

私は田舎でとても幸せな子供時代(niñez)を過ごしました。

「infancia」と「niñez」の使い分け

多くの学習者が「infancia」と「niñez」を混同しがちですが、「infancia」は子供時代全体を指すのに対し、「niñez」はより幼い頃や子供らしい時期に焦点を当てます。迷った場合は、より広い意味を持つ「infancia」を使うのが一般的です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。