「庭」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “庭” です “jardín” — 花や植物を植えて美しく手入れされた、装飾的な庭を指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
jardín
nounA1no context
花や植物を植えて美しく手入れされた、装飾的な庭を指す場合に最も一般的に使われます。
例文
Mi abuela pasa todo el día cuidando su jardín de rosas.
祖母は一日中、彼女のバラの庭の手入れをしています。
yarda
YAR-dahˈʝaɾða
nounB1no context
家屋に付属する、芝生や土などがあり、子供が遊んだりするような、より実用的または広々とした空間としての庭を指す場合に使われます。

例文
Los niños están jugando en la yarda.
子供たちが庭で遊んでいます。
Tengo que cortar el zacate de la yarda este fin de semana.
今週末、庭の芝生を刈らなければなりません。
Mi perro no puede salir de la yarda.
私の犬は庭から出られません。
スパングリッシュの影響
多くのスペイン語圏の国では、「yarda」は単なる測定単位です。家の周りのエリアを意味するのに使うのは、主にアメリカで使われる英語からの「借用語」です。
スペインでの偽りの友人
間違い: “マドリードで自分の庭を指して「mi yarda」と言う。”
正しい表現: 「mi jardín」または「mi patio」と言いましょう。スペインの人々は、あなたが裏庭ではなく36インチの測定値について話していると思うかもしれません。
「jardín」と「yarda」の使い分け
「庭」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「jardín」と「yarda」を混同します。「jardín」は装飾的な花壇や植物のある庭を、「yarda」はより広々とした遊び場のような空間を指すことが多いです。どんな庭を想像しているかで使い分けましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
