「当直(勤務)」のスペイン語
のスペイン語は “当直(勤務)” です “guardias” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
NounB2neutral/professional
医療または緊急サービス

例文
Los médicos tienen que hacer muchas guardias durante la residencia.
医師たちは研修期間中に多くの当直勤務をこなさなければなりません。
Las guardias nocturnas son las más pesadas.
夜勤(夜の勤務)が一番きついです。
性別に関する注記:時間
勤務や当直の期間を指す場合、単数形は「la guardia」(女性名詞)であり、複数形は「las guardias」となります。
'Turnos'を使ってしまう間違い
間違い: “学習者が長い医療勤務に対して「turnos」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「turnos」も通常のシフトとしては正しいですが、「guardias」は特に負担の大きい、しばしば夜間や連続した勤務期間を指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。