「思うだろう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “思うだろう” です “creerá” — 相手の言葉や提示された事実を「信じる」という確信を表すときに使います。疑いの余地がなく、当然そうなるだろう、というニュアンスです。.
Japanese → スペイン語
creerá
動詞A1normal
相手の言葉や提示された事実を「信じる」という確信を表すときに使います。疑いの余地がなく、当然そうなるだろう、というニュアンスです。
例文
Si le muestras las pruebas, él te creerá inmediatamente.
もし彼に証拠を見せれば、彼はすぐにあなたを信じるでしょう。
encontraría
動詞B2formal
ある状況下であれば、自分がある意見や考えを持つだろう、と推測・仮定して述べる際に使います。条件付きの意見や感想を表します。
例文
Yo encontraría su propuesta muy interesante, si fuera más detallada.
もしそれがもっと詳細であれば、私はあなたの提案を非常に興味深いと思うでしょう。
「信じる」のか「考える」のか
「思うだろう」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、単に「信じる」という意味でcreeráを使うべき場面でencontraríaを選んでしまうことです。encontraríaは仮定や条件に基づく個人的な意見を表すため、確信を持って「信じる」場合には不適切です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。