「愛撫」のスペイン語
のスペイン語は “愛撫” です “caricia” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El bebé sonrió con la caricia de su madre.
The baby smiled with his mother's caress.(赤ちゃんはお母さんの愛撫に微笑んだ。)
Sentí la suave caricia del viento en mi cara.
I felt the gentle caress of the wind on my face.(顔にそよ風の優しい感触を感じた。)
Tus palabras fueron una caricia para mi alma en ese momento difícil.
Your words were a caress for my soul during that difficult moment.(その困難な時、あなたの言葉は私の魂への愛撫だった。)
常に女性名詞
この単語は常に女性名詞です。男性が愛撫している場合でも、常に「la caricia」と言います。これは日本語の「愛撫」が性別を問わないのとは対照的です。
動詞との組み合わせ
「愛撫する」と言う場合、「cariciar」(これは単語として存在しません)と言うのではなく、「hacer una caricia」というフレーズや、別の動詞「acariciar」を使います。日本語の「撫でる」のように、名詞と動詞が直接結びつかない点に注意が必要です。
「el」の間違い
間違い: “Me gusta el caricia.(私は愛撫が好きです。)”
正しい表現: Me gusta la caricia.(私は愛撫が好きです。) -iaで終わる単語は、ほとんどの場合女性名詞です。日本語には男性名詞・女性名詞の区別がないため、冠詞の選択を間違えやすいです。
動詞の誤用
間違い: “Yo caricio al perro.(私は犬を愛撫します。)”
正しい表現: Yo acaricio al perro.(私は犬を愛撫します。) -動詞の形は「cariciar」ではなく「acariciar」です。日本語の「撫でる」という動詞に対応するスペイン語の動詞を間違えることがあります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。