「持ち出した」のスペイン語
のスペイン語は “持ち出した” です “saqué” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Ayer saqué la basura antes de que lloviera.
昨日、雨が降る前にゴミを出した。
Saqué mi móvil del bolsillo para ver la hora.
時間を確認するために、ポケットから携帯電話を取り出した。
「私」の過去形
この形「saqué」は「私は~を取り出した」という意味で、過去に完了した動作(点過去)を表します。
音を保つための綴りの変更
間違い: “「sacé」を「saqué」の代わりに使うこと。”
正しい表現: 「saqué」は「qu」を使います。なぜなら、「sacar」の「c」が「e」の前に来るときに硬い「k」の音を保つ必要があるからです。もし「sacé」と書くと、「サセ(sath-EH)」のように柔らかい「c」の音になってしまいます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。