「握手をする」のスペイン語
のスペイン語は “握手をする” です “estrechar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
挨拶や正式な合意

例文
El presidente se acercó para estrechar la mano del invitado.
社長は招待客と握手をするために近づいた。
Ella estrechó a su hijo contra su pecho.
彼女は息子を胸にしっかりと抱いた。
Es una costumbre estrechar la mano al conocer a alguien.
人に会うときには握手をするのが習慣です。
「La Mano」(単数形)の使用
握手という行為を指す場合、二人が関わっていても、通常は「estrechar la mano」(その手)と単数形を使います。
再帰動詞としての使用
二人が互いに握手をする場合、再帰代名詞を使います。「Ellos SE estrecharon la mano」(彼らは握手をした)。
「shakear」を使わない
間違い: “Voy a shakear tu mano.(あなたの手をシェイクするつもりだ。)”
正しい表現: Voy a estrechar tu mano.(あなたの手と握手するつもりだ。)「Shakear」は造語であり、「estrechar」が握手を意味する正しい言葉です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。