「生まれた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “生まれた” です “nació” — 過去のある時点で人が生まれたという出来事を述べる場合に使います。具体的な誕生の事実を伝える際に用いてください。.
Japanese → スペイン語
nació
動詞A1一般的
過去のある時点で人が生まれたという出来事を述べる場合に使います。具体的な誕生の事実を伝える際に用いてください。
例文
Mi abuela nació en 1945 en un pueblo pequeño.
私の祖母は1945年に小さな町で生まれました。
nacido
/na-SEE-doh//naˈsiðo/
形容詞A1一般的
生まれながらの性質や出身地といった、状態や属性を表す場合に使います。その人の背景や特徴を説明する際に適しています。

例文
Mi abuelo era un hombre nacido en el campo.
私の祖父は田舎で生まれた男性でした。
La recién nacida está durmiendo tranquilamente.
生まれたばかりの(女の子)は静かに眠っています。
Los problemas nacidos de la crisis son evidentes.
危機から生じた問題は明らかです。
一致が重要
形容詞として、「nacido」は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'nacida'(女性単数)、'nacidos'(男性複数)など。
'Recién' のアクセントを忘れること
間違い: “Muchos padres quieren ver a su recien nacido.”
正しい表現: 副詞の 'recién'(最近)は、過去分詞の前に来る場合、アクセント記号(アセント)が必要です: 'recién nacido'。
「nació」と「nacido」の使い分け
日本語の「生まれた」は、スペイン語では「nació」(動詞)と「nacido」(形容詞)に分かれます。単にいつ生まれたかという過去の事実を述べるなら「nació」、生まれ持った性質や出身地など状態を表すなら「nacido」を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
