「知覚されずに」のスペイン語
のスペイン語は “知覚されずに” です “desapercibido” — B2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El error pasó desapercibido por mucho tiempo.
その間違いは長い間気づかれずにいた。
Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.
彼女は気づかれずに会議に入ろうとした。
Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.
彼のコメントは上司に気づかれないままではなかった。
主語との一致
この単語は説明語として機能するため、話題にしている人や物に合わせて語尾を変える必要があります。「desapercibido」(男性)、「desapercibida」(女性)、「desapercibidos」(男性複数/混合)、「desapercibidas」(女性複数)。
「Pasar」との組み合わせ
スペイン語では、英語の「to go」ではなく、誰かが気づかれずに「行った」と言うために、この単語と動詞「pasar」(通り過ぎる)をほぼ常に一緒に使います。
間違った動詞の使用
間違い: “Él fue desapercibido.”
正しい表現: Él pasó desapercibido. スペイン語では、視線や注意から外れているという動作を表すのに「pass」(通り過ぎる)という動詞を使います。
性数の一致忘れ
間違い: “Las chicas pasaron desapercibido.”
正しい表現: Las chicas pasaron desapercibidas. 女性のグループについて話す場合は、単語を女性形・複数形にするのを忘れないでください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。