「私に名前をつける」のスペイン語
のスペイン語は “私に名前をつける” です “llamarme” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Tienes que llamarme tan pronto como llegues a casa.
家に帰ったらすぐに私に電話しなければなりません。
Necesitas llamarme para pedir permiso.
許可を求めるために私に電話する必要があります。
Ella no quiso llamarme por mi apodo.
彼女は私のニックネームで私を呼びたくなかった。
「Me」は受け手である
この場合、「llamarme」は電話をかけるという動作が話し手(私)に向けられていることを意味します。話し手は動作を行う主語ではなく、直接目的語です。
柔軟な配置
活用された動詞と一緒に使う場合、「me」は不定詞(Quiero llamarme)に付加されるか、活用動詞の前に置かれるか(Me quieres llamar)のどちらでも可能です。どちらも正しいです。
現在分詞でのアクセントの間違い
間違い: “「llamandome」と書くこと。”
正しい表現: 正しい音節にアクセントを置くためにアクセント記号が必要です:「llamándome」。代名詞が現在分詞に付加される場合には常に起こります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。