「私は入れた」のスペイン語
のスペイン語は “私は入れた” です “eché” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2

例文
Eché tres cucharadas de azúcar al café.
コーヒーに砂糖を三杯加えた。
Cuando hirvió el agua, eché la pasta.
水が沸騰したとき、パスタを入れた。
材料を加えること
スペイン語では、塩、砂糖、油などの少量を料理に加える場合、'echar'が「入れる」や「加える」という意味でよく使われる動詞です。
液体に「Poner」を使うこと
間違い: “Puse agua en la taza. (カップに水を入れた。)”
正しい表現: Eché agua en la taza. (カップに水を注いだ/加えた。) 'Poner'も使えますが、注ぐ行為には'echar'の方が自然です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。