「私は到達する」のスペイン語
のスペイン語は “私は到達する” です “llego” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Siempre llego tarde a la reunión.
私はいつも会議に遅れて到着します。
¿A qué hora llego a tu casa?
私はあなたの家に何時に着きますか?
Llego al final del camino y descanso.
道の終わりに到達し、休憩します。
規則動詞
'Llegar' は最も一般的な活用パターンに従う規則的な'-ar'動詞です。「今、私が到着する」と言うのが 'Llego' です。
点過去形での綴りの変化
規則動詞ですが、過去について話すとき、硬い「g」の音を保つために、「yo」形は 'llegué'(私は到着した)に綴りが変わります。これは'-gar'動詞によく見られるパターンです。
'a' と 'en' の使い分け
間違い: “Llego en la casa.”
正しい表現: Llego a la casa. (特定の目的地に到着するときは 'a' を使います。日本語の「~に」にあたる場合でも、移動の終点を示す場合は 'a' です。)
の他の意味 “llego”
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。