「(私は)考えていた」のスペイン語
のスペイン語は “(私は)考えていた” です “pensaba” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2
過去における継続的な思考プロセス。(「yo」の場合)

例文
Mientras caminaba, pensaba en mis vacaciones.
歩いている間、私は休暇のことを考えていました。
Ella pensaba que la película empezaba a las ocho.
彼女は映画が8時に始まると考えていました。
De niño, yo pensaba que podía hablar con los animales.
子供の頃、私は動物と話せると考えていました。
過去の情景を描写する
この動詞の「-aba」という語尾は、あなたが過去の「線過去(imperfect)」時制を使っている合図です。これは、何が起こっていたか、誰かがかつて何をしていたか、あるいは物語の背景を設定するために使われます。単発で完了した動作のためではなく、背景の詳細を描写するためのものです。
継続的な思考 vs. 突然の思いつき:「pensaba」 vs. 「pensé」
間違い: “Cuando sonó el teléfono, pensé en mi mamá.”
正しい表現: 電話が鳴ったとき、母のことを考えました。(これは、その考えが一瞬の出来事であれば正しい表現です!)しかし、もしあなたがすでに母のことを考えている最中だったと言いたいなら、「Cuando sonó el teléfono, pensaba en mi mamá.」と言うでしょう。「pensaba」は継続的なプロセスに、「pensé」は突然完了した考えに使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。