「私を許して」のスペイン語
のスペイン語は “私を許して” です “dejadme” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1informal
丁寧な依頼(英語に訳した場合)

例文
Dejadme un momento, necesito pensar.
少し時間をください。考えなければなりません。
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
通してください、お願いします!急いでいるんです。
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
手伝ってくれないなら、せめて静かにさせてください(ほっといて)。
「君たちへ」の命令形
この単語は、親しいグループの人々(主にスペインで使われる「vosotros」形)に出す命令です。「君たち、私にさせて」または「君たち、私を放っておいて」という意味になります。
動詞+代名詞の構造
スペイン語では、肯定の命令を出すとき、「me」(私を)のような短い代名詞は、動詞の末尾に直接くっついて一つの長い単語になります: 'dejad' + 'me' = 'dejadme'。
最後の「d」の誤用
間違い: “「me」や「te」を「vosotros」命令形に付ける際に、最後の「d」を落としてしまうこと(例:「自分たちを放っておけ」は 'dejaos' が正しいが、「私を放っておけ」は 'dejadme' が正しい)。”
正しい表現: 「me」や「te」を「vosotros」命令形に付けるときは、常に「d」を残してください: 'Dejadme', 'Ayudadme'。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。